How Hemp was Grown, Spun and Woven in Isayky | Clothing and Tradition | Valentyna Onopriienko
Weaving in Synytsia | Clothing and Tradition. Bohuslavshchyna | Maria Bondarenko
How People Wove and Dressed in Shcherbashyntsi in the Mid-Twentieth Century | Clothing and Tradition | Hanna Yeremenko
Ah, Doves Are Flying from Over the Stone Mountain | Folk Song | Lidia Rybalka | Tunyky, Bohuslavshchyna
Oh, the Mowers, Oh, the Hay Is Mown | Folk Song | Lidia Rybalka | Tunyky, Bohuslavshchyna
What They Used to Cook in Tunyky and Shupyky | Cabbage soup, borshch, kvass, pickled vegetables, sausage | Kateryna Krutoholov
Old Children’s Active Game ‘Wandering’ | Kydanivka, Bohuslavshchyna | Nadia Masiuk
Christmas Carol ‘The New Joy is Here’ | Folk Calendar | Nina Batrak (Telehey) | Sofiyka, Medvynska Community
Oh, Two Poplars in the Field | Folk Song | Nina Batrak | Sofiyka, Medvynska Community
‘If Only You Knew, Masters…’ Taras Shevchenko | Read by 95-year-old Uliana Vorona | Moskalenky, Bohuslavshchyna
Christmas Carol ‘Secretly, Secretly, Throughout the World’ | Folk Calendar | Kruti Horby village | Halyna Ponomarenko
How They Spun in Dybyntsi | Fabric Production and Use | Clothing and Tradition | Maria Shnurenko
Oh, a Cuckoo Was Flying By | Ukrainian Folk Song | Isayky | Hanna Vasich
Spring Songs | ‘You Guys are Shameless!’, ‘In our Village on the Lookout’, ‘I’m Weaving, Weaving a Wickerwork’
Oh, What a Noise | Unique Version from Moskalenky | Uliana Vorona
Oh, on the Mountain, on a Tall One, There Was a Curly Oak Tree | Moskalenky | Halyna Khyzhniak, Olena Sukhodolska
What a Moon, What a Clear One | Ukrainian folk song | Uliana Vorona | Moskalenky, Bohuslavshchyna
A Raven Flew over the Garden of Plenty | Ukrainian Folk Song | Halyna Khyzhniak | Moskalenky, Bohuslavshchyna
Oh, I’m Ploughing the Field | Ukrainian Folk Song | Halyna Khyzhniak | Moskalenky, Bohuslavshchyna
Let the Wind Blow, Let It Rage | Ukrainian Folk Song | Halyna Khyzhniak | Moskalenky
A Girl Walked Through a Cherry Orchard | Ukrainian Folk Song | Uliana Vorona | Moskalenky, Bohuslavshchyna
The Leaves Turned Yellow | Ukrainian Folk Song | Halyna Khyzhniak | Moskalenky, Bohuslavshchyna
“The Wolf and the Cat” Fable by Leonid Hlibov | Recited by 95-year-old Uliana Vorona | Moskalenky, Bohuslavshchyna
Oh, Two Poplars in the Field | Ukrainian Folk Song | Isayky | Hanna Vasich
Late on Saturday, Early on Sunday | Ukrainian Folk Song | Halyna Khyzhniak | Moskalenky
A Passage from Taras Shevchenko’s Poem “Dream” | Recited by 95-year-old Uliana Vorona | Moskalenky, Bohuslavshchyna
St Andrew’s Evenings in Isayky | Fortune-telling on St Andrew’s Day | Folk Calendar | Nadiia Kysliachenko
A Goat Pasture Beyond the Garden | Folk Song Performed by Halyna Khyzhniak and Uliana Vorona
If Only I Had the Wings of an Eagle, If Only I Could Fly | Biyivtsi | Folk Song | Halyna Kukla
Pinning a Bridegroom’s Flower | Ukrainian Wedding | Kyivshchyna (Kyiv Region) | Naddniprianshchyna | Ethnic Performance
Bride’s Ransom from Her Brother | Ukrainian Wedding | Kyivshchyna (Kyiv Region) | Naddniprianshchyna | Ethnic Performance
A Bachelorette Day and Taking Away a Bride | Ukrainian Wedding | Kyivshchyna (Kyiv Region) | Naddniprianshchyna | Ethnic Performance
Baking a Korovai Wedding Bread | Ukrainian Wedding | Kyivshchyna (Kyiv Region) | Naddniprianshchyna | Ethnic Performance
Spring Festivities in Tunyky and Shupyky | Candlemas, Forty Martyrs, Easter, Saint Eudocia | Kateryna Krutyholov
Christmas Carol “Virgin Mary” | Folk Calendar of Bohuslavshchyna | Chayky village | Mariia Rybalka
Economy Grows Through Culture | Three-Day Training Course on 9-11 February 2024
Wedding Songs and Chants | Medvyn and Kydanivka | Kyivshchyna, Naddniprianshchyna Region | Liubov Fesenko
Oh, a Cuckoo Was Flying | Folk Song | Halyna Khyzhniak and Uliana Vorona
St Andrew’s Evenings in Chayky | Folk Calendar of Bohuslavshchyna | Motrona Vovchenko and Nina Bukiy
Vanishing Tradition of Ukrainian Wedding | Teptiyivka and Karandyntsi | Kyivshchyna, Naddniprianshchyna Regions | Tetiana Kravchenko
The Holodomor and the Struggle Against the “Kulaks” (Kurkuls) in the Bohuslav Region | Mariia Rybalka
Christmas Carol “Oh, on the River, on the Jordan” | Folk Calendar of Bohuslavshchyna | Uliana Vorona and Halyna Khyzhniak
Winter Holidays in Karandyntsi | Folk Calendar of Bohuslavshchyna | Tetiana Kravchenko
Wistful Songs from the Poltavshchyna: “Chayechka”, “Not a single cloud” | Tetiana Burliuk
St Andrew’s Day, Carolling and Malanka in Shcherbashyntsi | Folk Calendar of Bohuslavshchyna | Liubov Kolomiiets
Winter Festivities in Kruty Horby | St. Andrew’s Evenings, Christmas | Folk Calendar | Halyna Vyshnivska
St Nicholas Church in Shcherbashyntsi Destroyed by the Communists | Memoirs of Halyna Kovalenko
The Moon Ascended From Beyond the Cloud | Folk Song | Halyna Kovalenko
Wax Wedding Wreaths of Bohuslavshchyna | Ethno Show
Wedding at the Feast of the Intercession| Ethno-Performance
The Kaidash Family | Bohuslavshchyna | Ethno-Performance
Steam Engine | Version from Moskalenky Village | Halyna Khyzhniak and Uliana Vorona
Easter in Mysaylivka | Maria Shyianenko | Bohuslav Easter
Easter in the Village of Ivky and Bohuslav city | Hanna Narizhna | Bohuslav Easter
Easter in Shlyakhova and Bohuslav | Tayina Oliynyk | Bohuslav Easter
How They Carolled in Rozkopantsi | Olha Antiushyna | Bohuslav Carols
How They Carolled in Mysaylivka | Maria Shyianenko | Bohuslav Carols
How They Carolled in Semyhory Village | Hanna Narizhna | Bohuslav Koliada (or Bohuslav Carols)
Carols and St. Andrew’s Evenings in Dybyntsi | Volodymyr Lykhoshva
How They Used to Carol in Semyhory | Kateryna Kucherenko | Bohuslav Carols
How They Used to ‘Scatter Grain’ to Celebrate the “Old-Style New Year” in Potashnia | Mykola Pidluzhnyi
How They Used to Carol in Kydanivka | Mariia Konyk | Bohuslav Carols
How They Used to Carol in Bohuslav | Zinayida Polishchuk | Bohuslav Carols
How They Used to Carol in Borodani | Martyka Varka | Bohuslav Carols
How They Used to Carol in Rozkopantsi | Varvara Lozenko and Liudmyla Riabchun